Friday, July 30, 2010

[Translation] Hyunjoong’s Interview with DATV entitled ‘Just the way you are’ – Part 2

Creidt: Japanese to English translation by lafone / liezle.blogspot.com

Part 2

MC: Senior Yoon JiHoo was so cool ! In acting as Yoon JiHoo, what did you think was the most difficult point for you?
HJ: The character, “Yoon JiHoo” was quite different from myself in reality. Therefore, in order to act as YoonJiHoo, a grandson of the former president, I corrected the way to use chopsticks. In a daily life, I stopped making fun, keeping a reticent attitude in this way. Though I was immature in acting at that time, thanks to Yoon JiHoo, I could make my first step as actor. I appreciate it.

The character, “ Yoon JiHoo” does not express his anger, contrary to Gu Jun Pyo. Even though he is upset, Yoon JiHoo kept his temper: further, even if he feels discomfort, he remains calm. However, he was not always poker face….. Therefore, it was quite hard for me how to express his feeling inside Yoon JiHoo.

I, Kim Hyun Joong, does not neglect making best efforts. I cannot be quiet. I am always doing something. I got scared even with one week leave. Therefore, I will make myself work. Contrary to Yoon JiHoo, I easily loose my temper; I say what I want to say. I quickly solve problems on the spot. I like connecting with people.

On holidays, I always play football. If I have time, I practice with dancers, thus doing a physical exercises. Even on a bed, I’m thinking of future plan; everything is connected with work. If I want to shape up my body, I play football as it works as an aerobic exercise as well. I think that my favorite is also a part of my work.

Sometimes , I take a long sleep if necessary, otherwise I only sleep four hours at most. I like getting things going based on the elaborated planning. I would like to do well both in music as well as drama. Twenty-four hours per day is not enough for me.

MC: As artist and actor, there will be some area you are particular about. Could you tell us to what kind of things you would like to stick to ?

HJ: Well, my experience in acting is only limited to “Boys over Flowers” . I recognized that there were too many things I lack as acor. I should say that I had gotten in acting. As singer, I would like aim the veteran’s level. However, as actor,
I am only a chick, which just came out of an eggshell. I would like to strive for to become an full-fledged actor as earliest as possible.

I always would like to do my best in all the dramas. I would like to be recognized as an actor who never neglects making efforts. I also hope that people would recognize me as one of the most talented singers.

Since I appeared in the drama “Boys over Flowers”, one year and a half have already passed. While exercising, the characters I would like to act come up to mind. For example, I think that I would like to act as car racer while driving. In this way, activities in a daily life leads me to acting. I tend to think that I would be able to adopt this part into acting, and so on. Since “Boys over Flowers”, I observe everything in TV, which, I should say, “people watching”. I watch the characteristic points of the charactors in dramas so that I can make use of them in my acting in future.

MC: Another question I would like to make is when you feel much happy during your busy life. What kind of action make you feel most happy ?

HJ: Since the debut, five years have passed. In these years, I experienced hardships and pleasure (satisfaction) in repeated times. Looking back the things which I thought painful or hard in the past, I feel now that I was happy to the contrary.

Therefore, I assume that there will be a repetition of stress and joy in future as well. I do not want to regret anything. Dramas and CD will remain forever, and that ‘s why I would like to work so that I regret nothing in the future.

MC: Japanese fans have been looking forward to seeing you. I understand that you will be coming over to Japan very soon, right?
HJ: I plan to visit twice or three times to Japan this year. If I have a good luck, I will be able to visit more. In the past years, I went to Japan five times per year. But this year, I could not make it so far. With a good piece of work , I would like to go and see Japanese fans who have been waiting for me.

Since the debut in drama, I have a character in mind which I would like to act. That is the one who express his anger when he is upset. As I already acted the character who controlled his temper, I prefer this time a ma who is rather gross and rough.

[Translation] Hyunjoong’s Interview with DATV entitled ‘Just the way you are’ - Part 1

Credit: Japanese to English translation by lafone / liezle.blogspot.com

Part 1
HJ : Kim Hyun Joong
MC: Ms Miyamoto, interviewer
NR: Narration by Ms. Miyamoto

NR: Kim Hyun Joong, one of the top stars in Korea, who is a most talented singer while being a representative Korean actor attracting fans. In this program, entitled “Kim Hyun Joong, as you are “, we are going to introduce Kim Hyun Joong, as he is, who has just started new challenges.

MC: I have just arrived in Seoul. I am going to see Mr. Kim Hyun Joong. I will get out what you would like to know about him.

In Keyeast office:

MC: I have excitedly been awaiting him in his office (Keyeast) in Seoul (with a blue box in her hands). Oh, he has finally come ! (In Korean language as she speaks Korean herself) Hello ! Nice to meet you. This is a gift for you.

HJ: Thank you ! May I open it ?
MC: Yes please ! As I heard that you like football very much, I have been wondering what I should select as a gift for you. Well, I decided to choose this one.
HJ : (Finding a yellow football ball ), Wow, thank you (arigato gozaimasu in Japanese)
MC: How do you like it ?
HJ: I am very happy as I like football. It was a bit disappointing at World Cup
(* Korea could not enter the best 8 in the South Africa World Cup) Football is one of the best hobbies.
MC: This ball is a bit small for football, is it OK ?
HJ: (In Japanese) it’s fine.
MC: You speak a good Japanese, don’t you ?
HJ: Yes, a little.
MC: How did you learn Japanese ?
HJ: Ah~~~~ (in Japanese) I lived in Japan for about a year.

NR: I was a bit surprised as he suddenly spoke in Japanese. Let’s start an interview !

MC: In Japan, K pop is very popular now. What kind of impression did you have when you first came to Japan?
HJ: I went to Japan for the first time in 2006. We were invited for an opening event concert of a Korean cable channel ( i.e., Mnet Japan) together with many Korean singers. As many fans came to the concert, it was quickly decided to have a fan meeting for them. 1,500 people got together for us. I was so happy to know that many people support us (SS501) eventhough it was the first visit to Japan, being deeply touched by them. If I put it into another words, I felt as if we received a warm welcome from people where we had thought a desert island. That naturally made me think that I had to work harder. As I had not yet challeded for acting, I thought to elaborate our music, so that we would be able to show ourselves in a much refined way not only for Korean fans but also Japanese people.

When I had a first step in Japan to start our entertainment activities there, I had no knowledge of Katakana nor Hiragana (* both of them are Japanese charactors. There are three type of charactors in Japanese, Kanji, Hiragana and Katakana) Further, I was so buy at work, I could not stuy Japanese. In two weeks after I arrived in Japan, I only knew three words, “ Hello, Good morning “, “Good evening” and “Thank you”.

However, since I had a Japanese friend, I learned a little by little much difficult expressions. For example, we went for drinking , and while chatting on the phone the next moring, I learned an expression “ I don’t have a hangover anymore” , and so on. I still learn Japanese …… not to forget it.

MC: What, do you think, is most difficult in Japanese ?

HJ: For Korean, it is quite tough to pronounce “ zu “ and “ tsu “ properly. Therefore, I had much difficulty in singing Japanese song because of the pronunciation of “zutto”
In Japanese lyrics, there was an expression “ Zutto ( i.e, forever and ever in Japanese)” , I struggled with this word. Do you think that I pronounce it in a right way?

MC: Yes, you do ! I am impressed by your beautiful pronunciation.
HJ: Is that so (in Japanese) ?

MC: Could you kindly tell us about the most memorable place for you in Japan or, an episode if any ?

HJ: The place I like the best is ….. where is it ? the spa town (hotsprings town) not so far from Tokyo ?
MC: Hotsprings?
HJ: Yes, hotsprings …
MC: Hakone ?
HJ: (happily) Yes, I like Hakone. In addition to that, I frequently went to Harajuku branch of “ Jankara Ramen ( *Chinese noodles in soup) “ I went there almost by-weekly. Delicious ! (in Japanese)

 Jankara is a sort of dialect in Kyushu, southen west part of Japan.
 Ramen in Hakata city in Kyusu is famous for its white soup made out of
Pork borne. Jankara ramen is a representative brand of Hakata Ramen
.

MC: Is there anything you make it sure to bring with you for work ?
HJ: I always take note PC with me, even for overseas. As I listen to music while moving from work to work, I also carry MP3 as well. I also make it sure to bring Japanese comic books which I really like. I pack into my bag about 30 comic books (for travel )
MC: I actually have been worndering whether I should bring a football ball or comic books …
HJ: (with a big smile )
MC: What Japanese comic do you like ?
HJ: “ NARUTO “
MC: Oh my god! I don’t have any idea about “NARUTO”

 For further info for NARUTO, please click http://www.naruto.com/j/

HJ: “ N A R U T O “ ( a bit embarrassed)
MC: Is it a Japanese comic ?
HJ: Yes ( in a laugh) “Naruto” and “ One piece” (* “dress” in Japanese)
MC: In which language do you raed “One piece” ? In Japanese?
HJ: “In Korean version “ (he replied in Japanese)
MC: Oh, it has already been translated into Korean language?
HJ: Yes ( in Japanese)
MC: Well then, I will bring you a Japanese version for you the next time, please use it for your Japanese study.
HJ: I do with Japanese version (replied in Japanese again)
MC: It means that you already have a Japanese version ?
HJ: Yes, though I don’t understand at all (in Japanese)
MC: Then study hard !
HJ: Yes, I do.

[Scan] Hyunjoong cut – Top Idol Taiwan magazine issue 7 2010

Credit: annieyang@Kyu’s + SS501 Baidu

Hjg Taiwan mag1

Hjg Taiwan mag2

Hjg Taiwan mag3

Hjg Taiwan mag4

Hjg Taiwan mag5

Hjg Taiwan mag6

[Info] Kimhyunjoong – NTV ‘Love saves Earth’ 24 hour programme

Credit: blog.daum.net/elley0606 + Ode

NYV Programme — “24hour television”

Pre-recorded programme broadcast
What:
The highlight of this year’s programme
When: August 1 (Sunday)
Time: 4.25PM~5:25PM

Official Programme broadcast
What: Love saves Earth
When: August 28 6.30PM ~ August 29 8.45PM

[Info] KimHyunJoong DATV interview show nomianted for “SkyPerfect TV Award 2010”

Credit: http://blog.daum.net/elley0606/232+http://www.skyperfectv.co.jp/award2010

Kim Hyun Joong “Just the way you are”

Entry for SkyPerfect TV Award 2010

HJg sky perfect1

SkyPerfect TV Award 2010

Voting site: http://www.skyperfectv.co.jp/award2010/

Date: Nov 10th (Wed)
Place: JCB Hall (Bunkyo-ku, Tokyo)
Term of Poll: August 1st ~ October 31st

HJg sky perfect2

Hyun Joong’s greeting at “Just the way you are” interview

“See you at SkyPerfect TV Award”

HJg sky perfect3

[Video] KimHyunJoong signs contract with Bae Yong Joon’s Agency on Arirang [10.07.30]

Credit: arirangworld @ YT

[Artical] SS501 to turn into SS301?

Credit: AllKPop

Following confirmation about Kim Hyun Joong leaving DSP Entertainment for Keyeast, more information regarding SS501’s future have been revealed today.

It’s been revealed that fellow SS501 member Park Jung Min will also leave DSP Entertainment, possibly SS501 as well, to pursue his acting career with another management agency.

It is now looking like SS501 will now turn into SS301, a group consisting of Kim Hyung Joon, Kim Kyu Jong and Heo Young Saeng that promoted during 2008 with U R Man.

It’s known that while Park Jung Min is showing interest in pursuing his acting career, the rest of the three members are preferring to stay as a group rather than having solo careers although they are also looking for a new agency.

This will mean that all of the members of SS501 are no longer with DSP Entertainment, an agency they debuted through.

SS301’s Kim Hyung Joon, Kim Kyu Joong and Heo Young Saeng are now being looked upon by many agencies in the FA (free agent) market as they have left DSPE. The three have already received offers from different agencies, but the members are looking for a trustworthy agency.

A representative stated, “The contract itself is important, but the members are looking for an agency they can trust, an agency that is attractive.”

If the SS501 members indeed all go to separate agencies, it’s looking like it’ll take a while until we see SS501 promote again.

Albeit all the reports, the members are reportedly are not in any arguments with each other, and they want to keep SS501 alive. Especially with the amount of success SS501 has in Korea as well as overseas, there’s a possiblity to see SS501 not disband at all.

Furthermore, the “1+1+3″ separation of SS501 have started to resemble legendary group H.O.T which disbanded in 2001 with members Moon Hee Joon and Kangta pursuing solo careers while Jang Woo Hyuk, Tony Ahn and Lee Jae Won formed a three-member group jtL.

Source: Donga Ilbo

**************************************************

And this is xiaochu's version of the article posted on Quainte501 Thanks!

07/30 [news] SS501, Solo yet Together!
Credits : gyummy@donga.com + SS601.com + (English Translation) xiaochu @ Quainte501.com

user posted image
Kim HyunJoong and Park JungMin solo activities
Heo YoungSaeng, Kim KyuJong, Kim HyungJun, groping 3-member group

With the expiration of contract with their previous company, there has been some curiosity on popular group SS501’s future direction when leader Kim HyunJoong signed to another contract by himself.

Firstly, in early June, Kim HyunJoong signed with Bae YongJoon’s management company Key East, and it was known that Park JungMin also signed with a new company on his own. There is a chance that Heo YoungSaeng, Kim KyuJong and Kim HyungJun wh0 had their activities as a unit nicknamed as ‘SS301’ in 2008, will group together to continue their activities as singers.

According to associates of SS501, Park JungMin who has been very interested in acting, is searching for a new entertainment management company who will manage over him. However, in order to have group activities instead of going solo, Heo YoungSaeng, Kim KyuJong and Kim HyungJun are looking for new management company.

Being called SS301, Heo YoungSaeng, Kim KyuJong and Kim HyungJun, is currently a target for top music management companies in the FA (Free Agent) industry to scout them in. Even though they have received proposals for contracts worth a large amount of money from some management companies, but instead they are looking for a reliable management company whom they can trust. One close friend of the member said “Even though money (for contract) is no doubt an important factor, the members are trying to select one with a high capacity and whom they are able to trust completely.”

If SS501’s members sign with different new management companies on their own, it would be difficult for them to have activities as SS501 for the time being. However, since there is no disharmony between the members and that all of them want SS501 to continue on, it would seem that the group will not be disband. Especially that SS501 is currently very popular in Taiwan, therefore there is possibility that they will come back together soon to do promotional activities in overseas.

Meanwhile, SS501’s future direction as ‘1+1+3’ is a similar model as idol group H.O.T’s path when they disbanded, has gathered attention. H.O.T disband in 2001, Moon HeeJun and Kangta became solo singers while Jang WooHyuk, Tony An and Lee JaeWon continued by forming a group called jtL.

[Pic] KimHyunJoong “MVIO” S/W collection behind the scene photos

Credit: cyworld.com/lesscommmmon/4340237+crazy501.com

HJg_mvio1

HJg_mvio2.1

HJg_mvio2

HJg_mvio3

HJg_mvio4

HJg_mvio5

HJg_mvio6

HJg_mvio7

[Product] SS501 Special Concert 2010 @ Satima Super Arena DVD on Sale

Credit: http://blog.daum.net/elley0606+http://selection.brokore.com/ special/ss501_saitama/ss501_dvd.html
English Translation: SS501fighting.wordpress.com

Special Purchasing site: Click

■ Summary

Leading K-POP popular group SS501 at the Saitama Super Arena on April 25 perform the “fan cards” Hallyu solo concert to mobilize 6,000 members!

Hana Yori Dango drama and Hits Song performed continuously. Also, each member sing a solo song, raised the stage in venue full of character.

In this DVD, including concert production frenzy, talk with fans and photography pattern fully recording!

Furthermore, making image of concert and in addition each member’s multi-angle images, it has become the contents which fans will dying for!

■ Specifications

- Disc-2 DVD (DISC1: 70 minutes DISC2: 90 minutes) / Japanese subtitles

- Photo book (24 page)

- Buyer Benefits: 1. 6 photos (one for each member, group 1) 2. Other (details TBD)

- pre-order Award: SS501 Original Poster

■ Content

●DISC 1

-PLAY THE CONCERT (approx. 70 mins)
・INTRO
・LOVE LIKE THIS
・OBSESS
・舞台挨拶
・호시조라(Hosijora)
・AGAIN
・WUSS UP (キュジュン ソロ)
・Please be nice to me(頼むから、よくして - リーダー ヒョンジュン ソロ)
・아사히유메핫데(浅い夢の果て - ジョンミン ソロ)
・HEY GIRL (末っ子 ヒョンジュン ソロ)
・마케나이데 (負けないで - ヨンセン ソロ)
・애인만들기(恋人づくり)
・コメント
・Snow Prince
・The song calling for you(君を歌う歌)
・クロージングコメント
・DEJA VU
・カーテンコール
・BE A STAR
・겁쟁이(弱虫)

※「HEY GIRL」in relation to the copyrighted song “HEY G” Please note that we replaced it.

●DISC 2

-SS501 SAITAMA CONCERT  SPECIAL FEATURE (approx. 90 mins)

SPECIAL TALK TIME (Approx. 40 mins)

・TALK EVENT

・FAN MEETING TALK(fans Photography )

MAKING VIDEO (approx. 30 mins)

MULTI ANGLES5 ANGLE (approx. 20 mins)

[Info] Introduction of ‘SS501 Sugoroku’ Special benefit from Japan Official site

Credit: http://www.ss501.jp/top.asp?c=staff
English Translation: SS501fighting.wordpress.com

Introduction of “SS501 Sugoroku” special Benefit

The package box of the SS501 figure was completed!

You can probably design the Package ?

The figures are even more cool mended in the package box.

Later, which is appeared at the side of the box is “SS501 Sugoroku”

Produces as a benefit to you when you purchase both the Figure set and travel set.  It is super rare!!

The squares are the SS501 Quiz… The goal is probably simple if you are only the SS501 fan !?

By all means, the fan with everyone please enjoy together ☆

Figure set, is currently in production, will be able to delivery to your hand in late August.

Hot day continues everyday, when spending the day, please take care of yourself.